Одно время часто бывал в командировках в Ижевске. И как то приобрел я там удмуртско-русский словарь. В предисловии издатель сообщал, что в нынешнем издании было принято решение исключить несколько десятков слов как малоупотребительных. В качестве примера таких приводились слова, обозначающие лошадиные масти.
Такая же проблема (ситуация) есть и в русском. Очень сомневаюсь, что современный русский человек сможет отличить караковую масть от каурой.
ПС Был у меня одноклассник Ваня Нагавкин, он не мог объяснить, что означает его фамилия. Уже на курсе втором попался мне в руки справочник коневода, из которого я узнал, что нагавка — специальный элемент конской утвари.
удмуртско-русский словарь и выложили тутhttp://uralistica.ning.com/page/udmurtskorusskij-slovar
Спасибо за полезную ссылку.
Если знаете хорошо удмуртский , то вопрос. «Вирнунал» если правильно помню это среда, а буквально кровь-день. Наверняка есть объяснение