Сегодня услышал от Пушного (в «Галлилео») интересный факт о ганских именах. Оказывается в полном имени ганца присутствует название дня недели, в который человек был рождён. Александр привёл в качестве примера бывшего генсека ООН-Кофи означает пятница.
У казахов (и вообще у мусульман-тюрков) мальчик или девочка, родившиеся в пятницу, с большой вероятностью получат имена Жумабек (Жумахан) и Жумабике соответственно.
ЗЫ И ещё. Есть имена с отсылкой к месяцу. Наурызбай наверняка родился в марте, широкоизвестный Акпантокпантураркожа родился в феврале. Имя Асет сейчас дают не только тем, кто родился в июле.
Избранное для рубрики ‘Казахстан’
Одно из любимых моих занятий -листание словарей. Иногда «налистываются» уливительные (по крайней мере для меня) находки. Вот совсем недавно узнал, что в казахском языке есть своё слово для жирафа. Правда, слово керiк означает ещё и бегемота с носорогом. Малость поразмышляв, пришёл к выводу, что слово керiк имеет точный русский аналог чудо-юдо, т.е. диковинная тварь, описание которой очень интересно, но встретиться с которой страшно(вато).
ЗЫ В словаре для бегемота и носорога приведены и вторые варианты, но подозреваю, что «водяная корова»(сусиыр) и «рогонос»(мүйізтұмсық) это недавние добавления в лексикон.
В пору в антисемиты идти: второй год подряд казахстанский чемпион вылетает из Лиги чемпионов УЕФА, проиграв израильской команде.
Есть вот такое (во многих местах присутствует как самое длинное в казахском языке) казахское слово. 21 буква. Видел и длинне, но это уже игры буквоедов. Слово на русский переводится «из-за неудовлетворённости», а не «неудовлетворённость» как это указано в некоторых источниках.
Недавно обнаружил онлайн телеканал «К+». Работает он для тех, кто интересуется жизнью стран Центральной Азии и Казахстана. Неполитическая составляющая вещания мне очень нравится: интересные и качественные материалы, оригинальные видеосюжеты и т. п. А вот с политикой дела обстоят, имхо, похуже. Вот сегодня были показаны два сюжета, в которых вроде как присутствует политическая позиция. Когда я посмотрел эти сюжеты, то в голове сразу всплыло клише из советских времён «оппереточная оппозиция». Невозможно всерьёз воспринимать кучку полоумных демонстрантов у представительства ООН в Алматы. И все другие сюжеты, да вообще говоря и сами действия, лежащие в основе этих сюжетов, пронизаны, затрудняюсь даже подобрать слово, пусть будет шутовским духом. К примеру, где-то с неделю назад прошёл сюжет, главным элементом которого был некий дедок, самозабвенно оравший про «проклятую ак-орду». Может быть редакции телеканала, находящейся в Москве, такие «оппозиционеры» и кажутся серьёзным доказательством тоталитарности режима.
ЗЫ Грядёт юбилей президента Казахстана. Естественно, что в первую очередь закопошились, так называемые оппозиционеры. Самые последний сюжет на телеканале был такой: некий Сергей Буланов, как говорится широко известный в узких кругах, смело вышел с протестом против «Лидера Нации», за что подвергся чудовищным репрессиям – административному штрафу. Более получаса восхищённый журналист канала расспрашивал героя о его Поступке.
Так в разговорной речи в Казахстане называют сотовый телефон. Когда там бываю первое время непривычно слышать:»Я сейчас скину его номер тебе на сотку»
Несколько лет назад в команду «Зенит» (СПБ) пришёл новый вратарь, Камиль Чонтофальски. Имя словацкого голкипера удивило: типично тюркское имя у славянина. А вот только что закончился матч Голландия – Словакия, и в составе словаков к моему удивлению обнаружился Камиль Копунек. интересно, случайно ли сходство этого имени в тюркских и словацком языках.
ЗЫ Дам пример случайного созвучия имён: очень популярное мужское казахское имя Арман (мечта) и французское имя Арман (как переводится не знаю, так кстати звали Ришелье).
На клубном уровне по большому счёту сейчас ни за кого не болею (Вот удержится «Сибирь» в премьерлиге…). А в советские времена, понятно, болел за «Кайрат». Правда грандиозных успехов за алматинцами не припоминаю. Не считать же триумфом 7ое место в одном из чемпионатов. А одно время «Кайрат» стал регулярно вылетать в первую лигу. Впрочем этот турнир казахстанцы неизменно выигрывали
Помню «Крокодил» поместил в одном из номеров эпиграммы на клубы высшей лиги СССР. Про «Кайрат» там были такие строки:»Как год и два и три назад, «Кайрат» остался без наград. А вот болельщик его рад, Что здесь остался сам «Кайрат»
Думаю, что все новосибирцы знают, что в досоветское время и ещё некоторое время город назывался Новониколаевск. Но наверняка мало кто знает какой город носил название Николаевск. Я тоже не знал до вчрашнего вечера.
Последние дня три слушаю радио «КН». Очень неплохая станция. Вещает из Костаная на русском и казахском языках. На волне симпатии к «КН» решил получить справку из википедии про славный город Костанай. И узнал, что первоначальное название этого города было Николаевск. Правда было оно таковым всего два года с 1893 до 1895. А с 1895 был переименован в Кустанай.
Есть у меня в блоге пост под названием «Кот казахской национальности». Пришёл черёд рассказать о кошке казахской национальности. Вернулся я домой сегодня несколько взбудораженный. Для успокоения духа схватил Белку и усадил её себе на грудь. Противозина немедленно принялась гундеть. Щелбан, грозный взгляд заставили её улечься. Дух постепенно успокоился, и последовала команда «иди». Ноль реакции. Тут вспомнил я про кота и выдал тогда новую команду «кет!» (кет – по-казахски «уйди, уходи»). Только хвост мелькнул