Архив рубрики: Казахская литература

Sozdik.kz Казахско-русский онлайн-словарь

Сегодня обнаружил, что сайт изменился. Давно пользуюсь этим ресурсом. При всех его недочётах ничего лучше пока не встречал. А нынешний вариант этого казахско-русского онлайн-словаря снял все вопросы. Теперь, если, например, вы не знаете какая из «у» пишется в слове, система при неправильном выборе поможет найти нужное написание. Расширился состав словарных статей. Появилась возможность участвовать в… Читать далее »

"Кровь и пот", главные герои.

Трилогия Абдижамила Нурпеисова едва ли не моё самое любимое литературное произведение. Я уже писал о нём, но вот решил ещё раз высказаться. Поводом послужил поисковый запрос «главные герои трилогии «Кровь и пот»», по которому кто-то нашёл мой блог. Текст запроса заставил задуматься, а возможно ли чётко выделить главных и второстепенных героев. На мой взгляд, автор… Читать далее »

Сабит Муканов.

У грузинского народа есть целая плеяда литераторов для идентификации которых не требуется фамилии. Например, если Александр, то это — Александр Чавчавадзе. Нечто подобное на мой взгляд есть и у казахов. Так например Сабит для казахов прежде всего —  это Сабит Муканов. Сейчас многие советские авторы не интересны современному читателю, но думаю что к Муканову это… Читать далее »

Олжас Сулейменов

Меня всегда удивляет, когда Сулейменова называют казахским писателем. И дело вовсе не в том что он пишет по-русски. (По) читатели у Сулейменова весьма специфические. Это люди среднего возраста, казахи по паспорту, гуманитарии. Я не беру в расчет тех, кто читал из Сулейменова только «Азию». Если у Сулейменова и есть что-то национальное, то это всего лишь… Читать далее »

Ильяс Есенберлин. "Кочевники"

Есть такой расхожий литературоведческий термин «эпическое полотно». Если автор описывает сколь-нибудь значительный промежуток времени, то всё-рецензент в предисловии говорит об эпическом полотне. Но трилогия Ильяса Есенберлина как раз то самое эпическое полотно. Все три романа и особенно «Хан Кене» прочитаны мной не раз. 4 века истории народа. Сейчас нашёл ссылку, где выложен текст. Сажусь читать!

Габит Мусрепов, «Солдат из Казахстана» (Қазақ солдаты)

Ещё в детстве перечитал эту книгу несколько раз. Кстати, несмотря на название особенно удачной считаю «предвоенную» часть. Мне видится, что мой знаменитый земляк (уж похвастаюсь 🙂 ) сумел показать реалии описываемого времени не особенно нагрузив книгу неизбежными для деятелей культуры тех лет идеологическими вставками. Хотя опять-таки не скрою, что из казахских советских писателей того времени… Читать далее »

Авторизованный перевод

Есть замечательная трилогия А. Нурпеисова «Кровь и пот». Я это произведение советского классика люблю, хотя понимаю, что революционная тематика да ещё не на русском языке сейчас неактуальна. Так вот помимо оригинала читал я и авторизованный перевод. И согласен, что «Кровь и пот» для русского читателя будет понятен только в специальной адаптации. Припоминается казус того самого… Читать далее »